Enter your email address:

Delivered by FeedBurner

feedburner count

Translating for Fun in Azeroth

Labels: , ,

As a multilingual speaker (Troll and Orcish among other languages), Hota already was used to having to translate things for friends who weren't well versed in Troll. Not that Trollish was a hard language. Okay, she was raised knowing it but it wasn't as complicated as say ancient Gurubashi. Those brudahs accents were thick so thick that you had to restrain the urge to spit take while talking!

It probably helped that in her line of work slaying (internet) dragons for hire, she met new faces and simply had to adapt. In doing so, she picked up a few new languages in her travels. Now that work was drying up, the Troll thought it smart to pick up some extra work on the side. Hota noted an ad for a translation agency on Org's job posting board and lept at the chance.

Besides, she was tired of so many dirty jobs. A comfy desk job seemed right up her alley. So she put away her raid gear, dusted off her resume, and wore her most freshly pressed finery to not only impress but knock the socks of the interviewers. Extra work would do her good and help her brush up her skills linguistically.

bbr said...
July 10, 2014 at 2:58 PM  

How active are you of late - in regards to blogging compared to when you started WoW blogging?
Be a sport and drop by here: Linky here - calling all bloggers
I'm doing a writeup to see how many WoW bloggers are still "active" - if you'd be interested in a link exchange, just let me know, it'd be good for some extra pageviews ^,^

tehblogging trolless said...
July 19, 2014 at 7:14 PM  

Still here! Got hit with the 'between xpac' blues. I'll check that link out as well!

Post a Comment

Post a Comment